sohbetlogo.jpg (43494 bytes)

Anasayfa Kimler Online Bugünki Mesajlar Forumları Okundu Kabul Et
Forum Kayıt ol Arama Bugünki Mesajlar Forumları Okundu Kabul Et

Yeni Konu aç Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
  #1 (permalink)  
Alt 08-27-2009, 01:44 PM
Administrator
 
Üyelik tarihi: Aug 2009
Mesajlar: 1.293
Standart II. Murad ve Türk Kültürü

Altıncı Osmanlı Padişahı olan Sultan ikinci Murad daha çok "Fatih Sultan Mehmed'in babası" olarak bilinir.

O'nun bu özelliği Türk tarihine ve kültürüne yaptığı başka büyük hizmetleri adeta gölgelemektedir.



O'nun Anadolu'da Türk Birliği'nin kurulması yönünde yaptığı çalışmalar Avrupa'daki fetihleri ve

ünlü Kosova zaferi engin tarihimiz içindeki şerefli yerini almıştır. Bütün bunların yanında

ikinci Murad'ın Türk diline ve kültürüne yaptığı büyük hizmetler vardır ki unutmamamız gerekiyor.



Mesela Osmanlıların Kayı Boyu'ndan geldiği ilk defa ikinci Murad döneminde ortaya çıkarıldı.

Buna bağlı olarak paralara Kayı damgası vuruldu

şehzadelere "Korkud" "Oğuz" gibi Türk isimleri verilmeye başlandı.



O devirde pek çok Türkçe eser yazıldı.

Yazıcıoğlu Ali'nin Türk - Oğuz geleneklerini anlatan "Tevarih-i Al-i Selçuk"

Molla Arif Ali'nin Anadolu'nun fethini ve Türkleşmesini ele alan "Danişmendname"

Yazıcıoğlu Mehmed Efendi'nin dini edebiyat alanındaki "Muhammediye"

Şeyhi'nin "Hüsrev ile Şirin" ve



Mercimek Ahmed'in Farsça'dan çevirdiği "Kabüsname" isimli eserlerini bunlar arasında sayabiliriz.



Kabüsname'yi Farsça'dan tercüme eden Mercümek Ahmed bunun hikayesini şöyle anlatır:



"Gelibolu'da Sultanımız tarafından huzura kabul edildiğimde Kabüsname'den söz açılmıştı.

Bir başkasının yaptığı tercüme ile ilgili olarak dedi ki:

'Hoş kitaptır içinde çok faydalı nasihatlar vardır.

Biri Türkçe'ye tercüme etmiş fakat yeterli değil.

Açık söylememiş. Kabsüname bir kabüsname haline gelmiş.

(Kabsüname: Eski İran'da Kabüs'ün torunu Kühistan hükümdarı Keykavus'un "Geylan Şah" adındaki oğluna verdiği öğütleri bildiren kitap.

Kabus: Uykuda basan ağırlık) Bir kimse ortaya çıkıp bu kitabı açık tercüme etse de gönüller haz olsa!'



Bunun üzerine işe koyuldum da o kitabı istenilen şekilde tercüme etmeyi başardım."



İkinci Murad'ın başlattığı bu hamle devam etti ve

Türk kültür seviyesi kısa zamanda öteki milletleri geri bıraktı.
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Sitemizde Yenimisiniz ? Yardım Konuları

Powered by vBulletin® Version 3.8.3 .
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0